[ anterior ] [ Contenidos ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ siguiente ]

Instalaci≤n de Debian GNU/Linux 3.0 para Intel x86
Capφtulo 3 - Antes de instalar Debian GNU/Linux


3.1 Resumen del proceso de instalaci≤n

Esto es un esquema de los pasos que deberß seguir en el proceso de instalaci≤n.

  1. Crear espacio particionable para Debian en su disco duro
  1. Localizar y/o descargar los ficheros del n·cleo y los controladores (salvo los usuarios de un CD Debian)
  1. Crear los floppies de arranque o instalar los ficheros de arranque (salvo la mayorφa de los usuarios de CD de Debian que podrßn arrancar de uno de los CDs)
  1. Arrancar el sistema de instalaci≤n
  1. Configurar el teclado
  1. Crear y montar particiones Debian
  1. Se±alar al instalador la localizaci≤n del n·cleo y los controladores
  1. Seleccionar quΘ controladores de perifΘricos cargar
  1. Configurar la interfaz de red
  1. Iniciar la descarga/instalaci≤n/configuraci≤n automßtica del sistema base
  1. Configurar la carga del arranque de Linux o arranque m·ltiple
  1. Arrancar el sistema reciΘn instalado y hacer algunas configuraciones finales
  1. Instalar tareas y paquetes adicionales, a su discreci≤n

3.2 íHaga una copia de seguridad de sus datos!

Antes de empezar, aseg·rese de efectuar una copia de seguridad de todos los archivos que estßn en su sistema. Si esta es la primera vez que instala un sistema operativo no nativo en su ordenador es muy probable que necesite reparticionar su disco para hacer espacio para Debian GNU/Linux. Cada vez que particiona su disco duro deberφa contar con que va a perder todo el contenido del disco, independientemente del programa que utilize para hacerlo. Los programas usados durante la instalaci≤n son bastante fiables y la mayorφa llevan muchos a±os en uso; pero tambiΘn son muy potentes y un movimiento en falso puede salirle caro. Incluso despuΘs de hacer una copia de seguridad, aseg·rese y medite sobre cada una de sus respuestas y acciones. Dos minutos de detenimiento pueden salvar horas de trabajo innecesario.

si estß instalando un sistema con arranque m·ltiple, aseg·rese de que tiene a mano el medio de distribuci≤n de cualquier otro sistema operativo presente. Especialmente si reparticiona su unidad de arranque, quizßs tenga que reinstalar el cargador de arranque de su sistema operativo, o en algunos casos, el sistema operativo completo y todos los ficheros en las particiones afectadas.


3.3 Informaci≤n que va a necesitar


3.3.1 Documentaci≤n

Manual de instalaci≤n:
install.es.txt
install.es.html
install.es.pdf
El fichero que estß leyendo, en formato ASCII plano, HTML o PDF.
Tutorial de dselect
Tutorial para el uso del programa dselect. Es uno de los mecanismos de instalaci≤n de paquetes adicionales en su sistema tras la instalaci≤n bßsica.
C≤mo Compatibilidad de hardware de Linux
Informacion de compatibilidad de hardware para la arquitectura Intel x86.
Pßginas de manual del programa de particionado:
fdisk.txt
cfdisk.txt
Pßginas de manual del programa de particionado usado a travΘs del proceso de instalaci≤n.
.../current/md5sum.txt
Lista de sumas de comprobaci≤n MD5 de los ficheros binarios. Si tiene el programa md5sum puede asegurarse de que sus ficheros no se han corrompido ejecutando md5sum -v -c md5sum.txt.

3.3.2 Encontrar otras fuentes de informaci≤n sobre su hardware

La informaci≤n sobre hardware puede conseguirse en:

              Informaci≤n de hardware necesarias para la instalaci≤n              
     +-------------------------------------------------------------------+
     |Hardware|              Informaci≤n que puede necesitar             |
     |--------+----------------------------------------------------------|
     |        |  * Cußntos tiene.                                        |
     |        |  * Su orden en el sistema.                               |
     |Discos  |  * Si son IDE o SCSI (la mayorφa son IDE).               |
     |Duros   |  * Espacio disponible.                                   |
     |        |  * Particiones existentes.                               |
     |        |  * Particiones en las que hay otros sistemas operativos  |
     |        |    instalados.                                           |
     |--------+----------------------------------------------------------|
     |        |  * Modelo y fabricante.                                  |
     |        |  * Resoluciones soportadas.                              |
     |Monitor |  * Frecuencia de refresco horizontal.                    |
     |        |  * Frecuencia de refresco vertical.                      |
     |        |  * Profundidad de color (n·mero de colores) soportada.   |
     |        |  * Tama±o de la pantalla.                                |
     |--------+----------------------------------------------------------|
     |        |  * Tipe: serie, PS o USB.                                |
     |Rat≤n   |  * Puerto.                                               |
     |        |  * Fabricante.                                           |
     |        |  * N·mero de botones.                                    |
     |--------+----------------------------------------------------------|
     |Red     |  * Modelo y fabricante.                                  |
     |        |  * Tipo de adaptador.                                    |
     |--------+----------------------------------------------------------|
     |Impreso-|  * Modelo y fabricante.                                  |
     |ra      |  * Resoluci≤n de impresi≤n soportada.                    |
     |--------+----------------------------------------------------------|
     |Tarjeta |  * Modelo y fabricante.                                  |
     |de      |  * Memoria RAM de vφdeo disponible.                      |
     |Vφdeo   |  * Resoluciones y profundidades de color soportadas (que |
     |        |    deben ser comparadas con las de su monitor).          |
     +-------------------------------------------------------------------+

3.3.3 Compatibilidad de hardware

Los productos de la mayorφa de las marcas funcionan sin problemas con Linux. Ademßs el soporte de hardware para Linux estß mejorando constantemente. Sin embargo, Linux todavφa no soporta tantos tipos distintos de hardware como algunos sistemas operativos.

En particular, el hardware que necesita alguna versi≤n de Windows para funcionar no lo harß sobre Linux.

A pesar que que alg·n hardware especφfico para Windows puede funcionar con Linux, lograrlo requiere un trabajo extra. Ademßs, los controladores de Linux para hardware dise±ado para Windows suelen ser especφficos de una versi≤n del n·cleo de Linux. Por lo tanto suelen quedarse obsoletos en poco tiempo.

Los llamados win-modems son los mßs comunes entre estos equipos. Sin embargo, impresoras y otros equipos pueden ser tambiΘn especφficos para Windows.

Puede comprobar la compatibilidad de hardware:


3.3.4 Configuraci≤n de red

Si su sistema estß conectado a una red 24 horas al dφa (como una conexi≤n Ethernet o conexiones equivalentes — no una conexi≤n PPP), debe preguntar a su adminitrador de red por esta informaci≤n. Si por el contrario su administrador le informa de que dispone de un servidor de DHCP y que su uso estß recomendado, en ese caso no necesitarß esta informaci≤n porque su servidor DHCP se la proporcionarß directamente a su ordenador durante la instalaci≤n.

Si la ·nica conexi≤n de red de su sistema es via una lφnea serie, usando PPP o una conexi≤n equivalente, probablemente no podrß instalar el sistema base desde la red. Para instalar el sistema en este caso necesitarß usar un CD, copiar los paquetes base en una partici≤n disponible del disco duro, o preparar unos disquetes que contengan el sistema base. Vea Configurar PPP, Secci≤n 8.9 mßs abajo para informaci≤n sobre la configuraci≤n de PPP en Debian.


3.4 Planeando el uso de su sistema

Es importante decidir quΘ tipo de mßquina estß instalando. Esto determinarß los requerimientos de espacio de disco para su sistema Debian.


3.5 Ajustßndose a sus requerimientos mφnimos de hardware

Una vez que tenga toda la informaci≤n del hardware de su equipo compruebe que Θste le permitirß soportar el tipo de instalaci≤n que desea.

En funci≤n de sus necesidades puede conseguir trabajar con menos de lo recomendado en la tabla siguiente. Sin embargo, la mayorφa de los usuarios se arriesgan a que el sistema no cumpla sus expectativas si ignora estas sugerencias. Se recomienda tener como mφnimo un Pentium 100 para sistemas de escritorio, o un Pentium II-300 para un servidor.

                Requerimientos mφnimos recomendados           
           +--------------------------------------------+
           |Instalaci≤n   |      RAM     | Disco duro   |
           |--------------+--------------+--------------|
           |Sin escritorio| 16 megabytes | 450 megabytes|
           |--------------+--------------+--------------|
           |Con escritorio| 64 megabytes | 1 gigabyte   |
           |--------------+--------------+--------------|
           |Servidor      | 128 megabytes| 4 gigabytes  |
           +--------------------------------------------+

╔ste es un ejemplo de algunas configuraciones estßdares para un sistema Debian. TambiΘn puede tener una idea del espacio de disco requerido por los grupos de programas en Espacio de disco necesario para algunas "task", Secci≤n 11.4.

Servidor tφpico
╔ste es un perfil de servidor peque±o, ·til para un servidor limitado que tiene pocas utilidades para el usuario de consola. Incluye un servidor FTP, un servidor Web, DNS, NIS y POP. Para esto le bastarßn con 50MB de espacio en disco, y a partir de ahφ necesitarß a±adir espacio para los datos que desee servir.
Acceso telef≤nico
Una mßquina tφpica de escritorio, incluyendo el sistema X window, aplicaciones grßficas, sonido, editores, etc. El tama±o necesario para esta configuraci≤n es de 500MB.
Consola de trabajo
Una mßquina mßs simplificada, sin sistema X window ni aplicaciones X. Aconsejable para un portßtil u ordenador m≤vil. El tama±o serß alrededor de 140MB.
Programador
Una instalaci≤n de escritorio con paquetes de desarrollo, como Perl, C, C++, etc. El tama±o estarß en torno a 475 MB. Si a±ade X11 y algunos paquetes adicionales para otros usos, deberß planear unos 800MB para este tipo de mßquina.

Recuerde que estos tama±os no incluyen todo el resto de informacion que se suele usar, como ficheros de usuarios, correo y datos. Siempre es mejor ser generoso cuando eval·a el espacio necesario para sus propios ficheros y datos. En especial, la partici≤n /var de Debian contiene una gran cantidad de informaci≤n de estado. Los ficheros de dpkg (con informaci≤n de todos los paquetes instalados) pueden consumir fßcilmente unos 20MB; con los registros y el resto deberß reservar al menos 50 MB para /var.


3.6 Particionado previo para sistemas de arranque m·ltiple

El hecho de particionar su disco se refiere a la acci≤n de de dividir sus discos en secciones. Cada secci≤n es a partir de ese momento independiente del resto. Es aproximßdamente lo mismo que poner muros en una casa; si a±ade muebles en una habitaci≤n no afecta al resto de habitaciones.

Si ya tiene un sistema operativo instalado en su sistema (Windows95, Windows NT, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, …) y quiere instalar Linux en el mismo disco, necesitarß reparticionarlo. Debian necesita su propia partici≤n de disco duro. No se podrß instalar sobre particiones de Windows o MacOS. Es posible que pueda compartir algunas particiones con otros sistemas Linux, pero eso no lo trataremos aquφ. Como mφnimo necesitarß una partici≤n dedicada para el raiz de Debian.

Puede encontrar informaci≤n sobre la configuraci≤n actual de sus particiones usando la utilidad de partici≤n usada en su sistema operativo actual You can find information about your current partition setup by using a partitioning tool for your current operating system , c≤mo fdisk o PartitionMagic . Las utilidades de particionado permiten siempre una manera de mostrar las particiones existentes sin realizar cambios en las mismas.

En general, cambiar una partici≤n que contiene un sistema de ficheros destruirß todos los datos contenidos en la misma. Asφ que deberß realizar copias de seguridad antes de realizar cualquier reparticionado. Siguiendo con la analogφa de la casa, probablemente necesitarß sacar todos los muebles de la casa antes de modificar los muros de la misma o se arriesgarß a da±ar el mobiliario. Afortunadamente, hay alternativa para algunos usuarios; vea Reparticionado sin pΘrdida de datos al iniciar desde DOS, Win-32 u OS/2, Secci≤n 3.6.1.1.

Si su ordenador tiene mßs de un disco duro, quizßs quiera dedicar uno de los discos duros completo para Debian. Si es asφ, no necesitarß particionar ese disco antes de arrancar el sistema de instalaci≤n; el programa de particionado incluido en el instalador podrß manejar la situaci≤n perfectamente.

Si su mßquina tiene un ·nico disco duro y quiere sustituir por completo su sistema operativo con Debian GNU/Linux tambiΘn puede esperar a realizar el particionado durante el proceso de instalaci≤n (Particiones en Debian, Capφtulo 6) una vez arrancado el sistema de instalaci≤n. De todos modos esto s≤lo funciona si planea arrancar el sistema de instalaci≤n desde floppies, CR-ROM o ficheros en una mßquina conectada. Recuerde: si arranca desde ficheros localizados en el disco duro, y particiona ese mismo disco duro mediante el sistema de instalaci≤n, borrando de ese modo los ficheros de arranque, reze por que la instalaci≤n es correcta a la primera. Al menos en ese caso podrß tener una alternativa para revivir su mßquina como los floppies o CDs de instalaci≤n del sistema operativo original.

Si su mßquina ya dispone de varias particiones, y puede conseguir suficiente espacio libre borrando y sustituyendo alguna de ellas, podrß esperar tambiΘn a usar el programa de particionado del instalador de Debian. Debe de todos modos leer los siguientes apartados porque pueden existir circunstancias especiales, como el orden en el mapa de particionado de las particiones ya presentes, que le obliguen a realizar el particionado antes de iniciar la instalaci≤n.

En el resto de los casos necesitarß particionar su disco duro antes de iniciar la instalaci≤n para crear espacio particionable para Debian. Si alguna de las particiones serßn asignadas a otros sistemas operativos deberφa crearlas usando los programas de particionado nativos de esos sitemas operativos. Le recomendamos no crear las particiones para Debian Linux usando las herramientas de otros sistemas operativos. En lugar de eso deberß crear las particiones nativas del sistema operativo que desea mantener.

Si va a instalar mßs de un sistema operativo en la mφsma mßquina deberφa instalar el resto de sistemas operativos antes de proceder con la instalaci≤n de Linux. La instalaci≤n de Windows y otros sistemas operativos pueden imposibilitarle arracar Linux o forzarle a reformatear particiones no nativas.

Puede arreglar estos problemas o evitarlos, pero instalar primero el sistema operativo nativo le ahorrarß problemas.

Si actualmente dispone de un ·nico disco duro, con una ·nica partici≤n (una configuraci≤n muy com·n en ordenadores de escritorio), y quiere configurar un arranque m·ltiple con el sistema operativo nativo y Debian necesitarß:

  1. Hacer una copia de respaldo de todo lo que tenga en la mßquina.
  1. Arrancar desde el medio de instalaci≤n del sistema operativo nativo, como el CD-ROM o floppies.
  1. Use las utilidades nativas de particionado para crear las particiones del sistema nativo. Puede dejar una partici≤n de reserva o bien espacio libre para Debian GNU/Linux.
  1. Instale el sistema operativo nativo en su nueva partici≤n.
  1. Vuelva a arrancar el sistema nativo para verificar que todo es correcto y descarga los ficheros de arranque del instalador de Debian.
  1. Arranque el instalador de Debian para continuar con la instalaci≤n de Debian.

3.6.1 Particionado en DOS o Windows

Si estß manipulando particiones existentes FAT o NTFS, se recomienda que use el esquema de abajo o bien las utilidades nativas Windows o DOS. En caso contrario, no es realmente necesario particionar desde DOS o Windows; las utilidades de particionado Linux generalmente harßn un buen trabajo.

Pero si tiene un disco IDE grande, y no estß usando direccionamiento LBA, controladores de solapamiento (a menudo proporcionados por el fabricante del disco duro), ni una BIOS moderna (posterior a 1998) que soporte las extensiones de acceso a discos grandes, entonces deberß posicionar con cuidado su partici≤n de arranque para Debian. En ese caso deberß poner la partici≤n de arranque dentro de los primeros 1024 cilindros del disco duro (normalmente 524 MB, sin la traducci≤n de la BIOS). Esto podrφa obligarle a mover las partici≤ns FAT o NTFS existentes a otra localizaci≤n.


3.6.1.1 Reparticionado sin pΘrdida de datos al iniciar desde DOS, Win-32 u OS/2

Una de las instalaciones mßs comunes es en un sistema que ya contiene DOS (incluyendo Windows 3.1), Win-32 (como Windows 95, 98 o NT), u OS/2, y se desea poner Debian en el mismo disco sin destruir el sistema anterior. Como se explica en el Decidiendo las Particiones de Debian y sus Tama±os, Secci≤n 6.1, disminuyendo el tama±o de una partici≤n existente seguramente se da±en los datos de la partici≤n a menos que se tomen ciertas precauciones. El mΘtodo descrito aquφ, que no garantiza la protecci≤n de sus datos, trabaja muy bien en la prßctica. Como precauci≤n, deberφa hacer una copia de respaldo.

Antes de hacer nada, debe haber decidido c≤mo va a dividir el disco. El mΘtodo de esta secci≤n s≤lo dividirß una partici≤n en dos piezas. Una contendrß el SO original y la otra serß usada por Debian. Como comprenderß, durante la instalaci≤n de Debian tendrß la oportunidad de usar dicha porci≤n del disco para Debian, ya sea como swap o como un sistema de ficheros.

La idea es mover todos los datos de la partici≤n al principio, antes de cambiar la informaci≤n de particionado, con lo que no se perderßn datos. Es importante que haga el particionado inmediatamente despuΘs de haber movido los datos, para minimizar la posibilidad de que un fichero se pueda escribir cerca del final de la partici≤n, lo que disminuirφa la cantidad de espacio que puede recortar a la partici≤n.

Lo primero que se necesita es una copia de fips, disponible en el directorio tools/ de su rΘplica Debian mßs cercana. Descomprima el archivo .zip y copie los archivos RESTORRB.EXE, FIPS.EXE y ERRORS.TXT a un disquete de arranque. Un disquete de arranque puede crearse usando la orden sys a: bajo DOS. fips viene con una documentaci≤n bastante buena que le conviene leer. Sin duda alguna necesitarß leer esta documentaci≤n si usa alg·n controlador de compresi≤n o un administrador de disco. Cree el disco y lea la documentaci≤n antes de defragmentar el disco.

El siguiente paso es mover todos los datos al principio de la partici≤n. defrag, que viene de serie con el DOS 6.0 y posteriores puede hacer fßcilmente este trabajo. Vea la documentaci≤n del fips para una lista de otro software con esta capacidad. N≤tese que si usa Windows 95, debe ejecutar defrag desde el mismo, puesto que DOS no puede manejar las tablas de asignaci≤n de disco tipo FAT32 usado a veces en Windows 95 y superiores para el soporte de nombres largos.

DespuΘs de ejecutar el defragmentador (que puede tomarse su tiempo en un disco grande), reinicie con el disquete que ha creado conteniendo el fips introducido en la disquetera. Simplemente escriba a:\fips y siga las instrucciones.

Tenga en consideraci≤n que hay muchos otros administradores de partici≤n, en el caso de que fips no haga lo que usted necesite.


3.6.1.2 Particionado en DOS

Si estß particionando para unidades DOS, o modificando el tama±o de particiones DOS, usando utilidades Linux, algunas personas sufren problemas trabajando con las particiones FAT resultantes. Por ejemplo, algunos han informado de bajo rendimiento, problemas relacionados con scandisk, u otros errores extra±os en DOS o Windows.

Al parecer, es buena idea llenar con ceros los sectores iniciales de una partici≤n cuando crea o redimensiona Θsta para el uso desde el DOS. Desde Linux, antes de ejecutar el comando format del DOS, haga:

     dd if=/dev/zero of=/dev/hdXX bs=512 count=4

3.7 Preinstalaci≤n del hardware y configuraci≤n del sistema operativo

Esta secci≤n le llevarß a travΘs del proceso de configuraci≤n del hardware en la pre-nstalaci≤n que necesita hacer antes de instalar Debian. Generalmente, esto requiere la comprobaci≤n y posiblemente el cambio de la configuraci≤n del firmware de su sistema. El ``firmware'' es el n·cleo del software usado por el hardware; es invocado durante el proceso de arranque (despuΘs del encendido del sistema). TambiΘn se se±alan ciertas cuestiones de hardware que afectan a la fiabilidad de Debian GNU/Linux


3.7.1 Arrancando el men· de configuraci≤n de la BIOS

La BIOS proporciona las funciones bßsicas necesarias para arrancar su mßquina y permitir a su sistema operativo el acceso al hardware. Su sistema probablemente porporcione un men· de configuraci≤n, el cual nos permite configurar la BIOS. Antes de instalar, debe asegurarse de que su BIOS estß configurada adecuadamente; no hacerlo puede llevar a caφdas intermitentes o a la incapacidad de instalar Debian.

El resto de esta secci≤n estß extraφdo de PC Hardware FAQ, respondiendo a la pregunta, "How do I enter the CMOS configuration menu?". C≤mo acceder al men· de configuraci≤n de la BIOS (o ``CMOS'') depende del fabricante de su software de BIOS: rote your BIOS software:

[From: burnesa@cat.com (Shaun Burnet)]

AMI BIOS
Tecla Supr durante la comprobaci≤n POST
Award BIOS
Ctrl-Alt-Esc, or Del key during the POST
DTK BIOS
Tecla Esc durante la comprobaci≤n POST
IBM PS/2 BIOS
Ctrl-Alt-Ins y luego Ctrl-Alt-Del
Phoenix BIOS
Ctrl-Alt-Esc ≤ Ctrl-Alt-S ≤ F1

Mßs informaci≤n sobre c≤mo arrancar otras configuraciones de BIOS se puede encontrar en http://www.tldp.org/HOWTO/mini/Hard-Disk-Upgrade/install.html.

Algunas mßquinas Intel x86 no tienen un men· de configuraci≤n de CMOS en la BIOS. ╔stos requieren un programa de configuraci≤n de CMOS por software. Si no dispone del disquete de instalaci≤n o diagn≤sticos de su mßquina, puede probar a usar un programa shareware/freeware. Intente buscar en ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/msdos/.


3.7.2 Selecci≤n del dispositivo de arranque

Algunos men·s de configuraci≤n de la BIOS le permiten seleccionar los dispositivos que serßn usados para arrancar el sistema. Configure Θsta para buscar un sistema operativo arrancable en A: (la primera disquetera), luego opcionalmente la primera unidad de CD-ROM (posiblemente aparezca como D: o E:), y luego desde C: (el primer disco duro). Esta configuraci≤n le permite arrancar desde un disquete o un CD-ROM, los dispositivos de arranque mßs comunes usados para instalar Debian.

Si tiene una controladora SCSI moderna, y dispone de una unidad CD-ROM conectada a ella, probablemente podrß arrancar desde el CD-ROM. Tan s≤lo tienen que permitir el arranque desde un CD-ROM en la BIOS de SCSI de su controladora.

He aquφ algunos detalles sobre c≤mo configurar el orden de arranque. Recuerde restaurar el orden de arranque despuΘs de instalar Linux, para que su mßquina pueda reiniciar desde el disco duro.


3.7.2.1 Cambiar el orden de arranque en ordenadores IDE

  1. Mientras su ordenador arranca pulse las teclas apropiadas para acceder a la configuraci≤n de la BIOS. Suele ser la tecla Supr. Consulte la documentaci≤n de su hardware para obtener la combinaci≤n exacta de teclas.
  1. Encuentre el orden de arranque en la utilidad de configuraci≤n. Su posici≤n depende de cual sea la BIOS, pero serß un campo que muestra una lista de unidades.

    Entradas tφpicas de una mßquina IDE son C, A, cdrom o A, C, cdrom.

    C es el disco duro y A es la disquetera.

  1. Cambie el orden de arranque para que el CD-ROM o la disquetera sean los primeros. Normalmente las teclas de AvPßg. y RePßg. son las que muestran las opciones posibles.
  1. Guarde los cambios. Mensajes en la aplicaci≤n le mostrarßn c≤mo guardar los cambios en su ordenador.

3.7.2.2 Cambiar el orden de arranque en ordenadores SCSI

  1. Pulse las teclas necesarias para entrar en la configuraci≤n de SCSI mientras el ordenador arranca.

    Puede iniciar la utilidad de configuraci≤n de SCSI despuΘs de la comprobaci≤n de la memoria y de que aparezca un mensaje sobre c≤mo arrancar la utilidad de BIOS tras arrancar el ordenador.

    Las teclas necesarias dependen de la utilidad. A menudo es Ctrl-F1. En cualquier caso consulte la documentaci≤n de su hardware para obtener la combinaci≤n de teclas correcta.

  1. Encuentre la utilidad para cambiar el orden de arranque.
  1. Opere la utilidad para que el ID SCSI de la unidad de CD sea la primera de la lista.
  1. Guarde los cambios. Mensajes en la aplicaci≤n le mostrarßn c≤mo guardar los cambios en su ordenador. A menudo serß pulsando F10.

3.7.2.3 Configuraci≤n de CD-ROM

Algunas BIOS (como la de Award) permite ajustar automßticamente la velocidad del CD. Debe evitar hacer eso, y en cambio debe poner por ejemplo la mφnima velocidad. Si recibe mensajes de error tales como seek failed este puede ser su problema.


3.7.2.4 Memoria extendida o expandida

Si su sistema proporciona ambas, memoria extendida y expandida, config·relo para que ofrezca la mayor cantidad posible de extendida y la menor de expandida. Linux requiere memoria extendida, y no hace uso de la memoria expandida.


3.7.2.5 Protecci≤n contra virus

Deshabilite cualquier herramienta de advertencia de virus que su BIOS pueda proporcionar. Si tiene una placa con protecci≤n contra virus u otro hardware especial, aseg·rese de que estß deshabilitado o que es fφsicamente eliminiado mientras ejecute GNU/Linux. ╔stos no son compatibles con GNU/Linux. Ademßs, debido a los permisos del sistema de ficheros y a la memoria protegida del kernel Linux, la mayorφa de los virus no se tienen en cuenta.[3]


3.7.2.6 Shadow Ram

Su placa base puede proporcionar shadow RAM o cachΘ de la BIOS. Puede echarle un vistazo a la configuraci≤n de ``Video BIOS Shadow'', ``C800-CBFF Shadow'', etc. Deshabilite toda la shadow RAM. La shadow RAM se usa para acelerar el acceso a las ROMs de su placa base y de algunas tarjetas controladoras. Linux evita el uso de estas ROMs una vez iniciado puesto que Θste se provee de su propio software de 32 bits, en lugar de los programas de 16 bits de las ROMs. Deshabilitar la shadow RAM puede hacer que parte de Θsta quede disponible para que los programas la usen como memoria convencional. Dejar la shadow RAM habilitada puede interferir con el acceso de Linux a los dispositivos hardware.


3.7.2.7 Configuraciones varias de BIOS que hay que vigilar

Si su BIOS proporciona algo como ``15-16 MB Memory Hole'', deshabilφtelo. Linux espera encontrar memoria ahφ si tiene esa cantidad de RAM.

Hemos tenido informes de una placa base Intel Endeavor que posee una opci≤n llamada ``LFB'' o ``Linear Frame Buffer''. Esta tiene dos posibilidades: ``Deshabilitada'' y ``1 Megabyte''. Configurela a ``1 Megabyte''. Cuando estß deshabilitada no se podφa leer el disquete de instalaci≤n, y el sistema se bloqueaba. En el momento en el que escribimos esto no entendemos quΘ es lo que pasa con estos equipos — funcionan con una configuraci≤n pero no sin ella.


3.7.2.8 Administraci≤n avanzada de energφa (APM)

Si su placa base proporciona administraci≤n avanzada de energφa (APM), config·rela para que la administraci≤n de energφa se controle por APM. Deshabilite los modos doze, standby, suspend, nap y sleep, y deshabilite el temporizador de apagado del disco duro. Linux puede tomar el control de dichos modos, y puede hacer un mejor trabajo de administraci≤n de energφa que la BIOS. La versi≤n del kernel del sistema operativo de los disquetes de instalaci≤n no usan APM, puesto que se ha informado de cuelgues del sistema en algunos portßtiles cuando el controlador APM de Linux estß configurado. Una vez instalado Linux, puede construir una versi≤n personalizada del kernel Linux; vea la Compilar un Nuevo N·cleo (Kernel), Secci≤n 9.6 para mßs instrucciones.


3.7.3 Ajustes de hardware que hay que vigilar

Hay gente que ha intentado hacer funcionar su CPU de 90 MHz a 100MHz, etc. A veces funciona, pero es sensible a la temperatura y otros factores, y realmente puede da±ar su sistema. Uno de los autores de este documento ha forzado la velocidad de su sistema durante un a±o, y el sistema comenz≤ a abortar el programa gcc con una se±al inesperada mientras compilaba el kernel del sistema operativo. Cambiando la velocidad de la CPU a su valor marcado se solucion≤ el problema.

El compilador gcc es a menudo el primer programa en dar problemas a causa de m≤dulos de memoria defectuosos (o cualquier otro problema de hardware que cambie los datos de un modo no predecible) porque construye estructuras de datos de gran tama±o y las visita repetidamente. Un error en esas estructuras de datos provocarßn una instrucci≤n ilegal o acceder a memoria no existente. El sφntoma de que esto estß sucediendo es que gcc muere por una se±al no esperada.

Las mejores placas base soportan RAM con paridad y le avisarßn si se produce un error de bit simple en la RAM de su sistema. Desafortunadamente, no disponen de un mΘtodo de correcci≤n del error, y generalmente se cuelgan inmediatamente despuΘs de la notificaci≤n del error. A·n asφ, es mejor ser avisado de la memoria defectuosa que insertar errores inadvertidamente en sus datos. Asφ, los mejores sistemas tienen placas base que soportan m≤dulos con paridad y con paridad real; vea la Imitaci≤n o Paridad ``Virtual'' de RAM, Secci≤n 2.6.3.

Si tiene RAM con paridad real y su placa base puede manejarla, aseg·rese de habilitar cualquier configuraci≤n de la BIOS que cause la interrupci≤n de la placa base al producirse errores de paridad de memoria.


3.7.3.1 El selector de turbo

Algunos sistemas tienen un selector turbo que controla la velocidad de la CPU. Seleccione la opci≤n de alta velocidad. Si su BIOS permite deshabilitar el control por software del selector de turbo (o el control por software de la velocidad de la CPU), hßgalo y fije el sistema en modo de alta velocidad. Tenemos informes de que en un sistema particular, cuando Linux estß autocomprobando (buscando dispositivos hardware) puede accidentalmente tocar el control por software del selector de turbo.


3.7.3.2 CPUs de Cyrix y errores de disquete

Algunos usuarios de CPUs Cyrix han tenido que deshabilitar la cachΘ de sus sistemas durante la instalaci≤n, puesto que los disquetes producen errores si Θsta no estß deshabilitada. Si tiene que hacerlo, aseg·rese de rehabilitar su cachΘ cuando haya terminado con la intalaci≤n, puesto que el sistema funciona mucho mßs lento con la cachΘ deshabilitada.

No creemos que el fallo estΘ necesariamente en la CPU Cyrix. Puede ser algo que Linux puede evitar. Continuaremos trabajando en el problema. Para los tΘcnicamente curiosos, sospechamos un problema con la cachΘ al pasar de c≤digo de 16 a 32 bits.


3.7.3.3 Ajustes de hardware perifΘrico

Puede que tenga que cambiar algunos ajustes o conectores en las tarjetas perifΘricas de su sistema. Algunas tarjetas tienen men·s de configuraci≤n, mientras que otras se configuran mediante conectores. Este documento no aspira a proporcionar informaci≤n completa de cada dispositivo perifΘrico; tan s≤lo pretende proporcionar consejos ·tiles.

Si alguna tarjeta proporciona ``memoria mapeada'', esta memoria debe ser mapeada entre 0xA0000 y 0xFFFFF (de 640K a justo por debajo de 1 MB) o a una direcci≤n al menos 1 MB por encima del total de memoria RAM disponible en su sistema.


3.7.3.4 Teclados USB

Si no tiene ning·n teclado modelo AT y en su lugar s≤lo dispone de un modelo USB deberß habilitar el soporte de emulaci≤n de teclado AT en la configuraci≤n de su BIOS. Consulte la documentaci≤n de su plaba base y busque en la BIOS algo como ``Legacy keyboard emulation'' o ``USB keyboard support''. Debe estar activado para poder arrancar el sistema de instalaci≤n. Si activo ya esta opci≤n y estß funcionando correctamente puede continuar.

Si no puede encontrar esta opcion, es posible que estΘ activada siempre y podrφa continuar. Por otro lado tambiΘn podrφa ser que la BIOS no proporcione esta emulaci≤n (íMala suerte!).

Si encuentra la opci≤n y la habilita, pero Θsta deja de funcionar en cuanto ha arrancado el n·cleo, mala suerte tambiΘn. Deberφa intentar la versi≤n ``bf2.4'' del disquete de arranque que proporciona los m≤dulos USB. Si estß instalando desde disquetes, podrφa necesitar el teclado antes de que se carguen los m≤dulos USB. Especificar la opci≤n ``keytime'' en el indicador de arranque puede ser de ayuda en este caso.

Algunas veces la emulaci≤n se bloquea pero vuelve a funcionar pocos minutos despuΘs, de tal modo que puede esperar un tiempo y luego intentar continuar. Para corregir este comportamiento, deberφa cargar los controladores propios de Linux para teclados USB. Para esto, use ``modconf'' (en el paso ``Configurar los m≤dulos controladores de dispositivos'') y cargar el m≤dulo usb-uhci o usb-ohci.


3.7.3.5 Mßs de 64 MB de memoria RAM

El n·cleo Linux puede no detectar siempre la cantidad de memoria que tiene. Si Θste es su caso mire en el Parßmetros de Arranque, Secci≤n 5.1.


[ anterior ] [ Contenidos ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ siguiente ]

Instalaci≤n de Debian GNU/Linux 3.0 para Intel x86

versi≤n 3.0.23, 15 May, 2002
Bruce Perens
Sven Rudolph
Igor Grobman
James Treacy
Adam Di Carlo